sábado, 30 de julho de 2022
OZYMANDIAS por Shelley
I met a traveller from an antique land/
Who said: Two vast and trunkless legs of stone/
Stand in the desert... Near them, on the sand,/
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,/
And wrinkled lip, and sneer of cold command,/
Tell that its sculptor well those passions read/
Which yet survive, stamped on these lifeless things,/
The hand that mocked them, and the heart that fed:/
And on the pedestal these words appear:/
"My name is Ozymandias, king of kings:/
Look on my works, ye Mighty, and despair!"/
Nothing beside remains. Round the decay/
Of that colossal wreck, boundless and bare,/
The lone and level sands stretch far away./
(in “A Choice of Shelley’s Verse”, Faber and Faber, 1971- p.26)
******************************************************************
Conheci um viajante vindo de antiga terra/
Que me disse: -- Duas grandes pernas de pedra, sem o tronco,/
Erguem-se no deserto... Perto delas, na areia,/
Meio afundado, jaz um rosto arruinado, cujos lábios franzidos/
E expressão escarnecedora de frio comando/
Mostram que o escultor bem retratou tais paixões,/
Que ainda sobrevivem, estampadas nessas coisas sem vida,/
Com a mão que zombava e o coração que se nutria delas:/
No pedestal constam estas palavras:/
“Meu nome é Ozymandias, rei dos reis:/
Olhai as minhas obras, ó poderosos, e desesperai!”/
Nada mais resta além disso. Em volta dos destroços/
Daquela colossal ruína, sem limites e despojadas,/
Estendem-se muito longe as areias planas solitárias./
(Tradução: Domingos van Erven)
******************************************************************
OBSERVAÇÃO:
-Ozymandias é o nome grego do famoso faraó egípcio Ramsés II, do século XIII a. C.
-É possível ouvir o poema original aqui: https://en.wikisource.org/wiki/Ozymandias_(Shelley)
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário